I’m a skilled and experienced Translator with a strong background in translating legal documents in English, Spanish and French. Bringing forth an excellent command of these languages, and a track record of impeccable proofreading, editing and translating. .I am experienced in legal , scientific, commercial, medical and education areas. Industry experience from automotive, financial services , pharma and legal. Trilingual in English and Spanish with French as native language. Hundreds of projects encompassing translation, transcreation and localization. Translated the widest possible range of documents, manuals and presentations. Experienced with all popular versions of translation software. Professional proofreading skills, allowing self-editing before submission. Unique quality assurance process that is taken from industry best practice. For 10 years I have been working as a translator for various clients and in different subjects. In particular, I was heavily involved in a long-term project with Theraworx Africa, GODAC (Ghana Oil Drilling Academy and Consultancy) and a lot of translation of more than medical and Oil & Gas engineering related documents. I value professionalism and efficiency and have learnt to manage my time in order to be able to always give my BEST work in as little time as possible. I am also very flexible when it comes to working hours and will always make sure that deadlines are respected